Publicidad:
La Coctelera

Divagaciones de un Caballa

Divagar es hablar o escribir sin concierto ni propósito fijo y determinado. Caballa es el apodo que reciben gustosos los oriundos de Ceuta como yo.

Mis Tags > literatura

Hay 4 artículos con el tag literatura.

Otros artículos en La Coctelera
clasificados con literatura

Un texto de Mohamed Chukri

29 Julio 07 Aquellos que han leído mi autobiografía, El pan desnudo , saben que soy hijo de la inmigración. Fue en los años cuarenta. Mi territorio de origen, el Rif, padeció una terrible sequ...

http://messari55.lacoctelera.net/post/2007/07/29/un-texto-mohamed-c...

tags

Sibari, ¿un Neruda marroquí?

07 Julio 07 Este es el comentario que hice de una reseña que alguien insertó en el portal: www.marruecosdigital.net considerando a Mohamed Sibari, un escritor de tercera fila, como el Pablo Neruda...

http://messari55.lacoctelera.net/post/2007/07/07/sibari-aun-neruda-...

المصـــــــــــــــري

06 Julio 07 للروائي المغربي محمد أنقار إعداد: محمد المساري تذكرني هده الرواية بقصة قصيرة لجيوفاني بابيني، ...

http://messari55.lacoctelera.net/post/2007/07/06/-

PUBLICACIÓN DE UNA TRADUCCIÓN AL ÁRABE DEL LAZARILLO

05 Julio 07 Hemos recibido con satisfacción la noticia de la publicación, en Ediciones LITOGRAF de Tánger, de una versión traducida al árabe del Lazarillo de Tormes. La obra ha sido traducida por...

http://messari55.lacoctelera.net/post/2007/07/05/publicacion-una-tr...


Sobre mí

Avatar de Mohamed

Divagaciones de un Caballa

Tánger, Marruecos
ver perfil »
contacto »
Ya he cumlido 60 tacos, como dicen en mi Ceuta querida. Diplomado en lengua árabe y licenciado en lengua española he ejercido la docencia y la inspección educativa durante más de tres décadas. Leo, pero soy muy selectivo en mis lecturas. A mi edad, el tiempo es un lujo que no hay que malgastar. Chejov, Mahfud, García Márquez, Munif, entre otros, son mis preferidos. Escribo cuentos, pero con la lentitud de la tortuga y como todo soñador aspiro escribir algún día la obra de mi vida. Desde que traduje "El orador" de Chejov en la primavera de 1973 para el diario "Al Alam", no he cesado de convertir textos que me seducen al árabe y viceversa. Mi último logro es una nueva traducción de "El Lazarillo de Tormes" junto a mi amigo Dris Jebrouni.. Participé en la elaboración de libros escolares para la enseñanza del español en Marruecos. Mi última participación fue en la elaboración de un manual para la Enseñanza Preparatoria que salió a la luz en septiembre de 2007. Me gusta el buen cine y la buena mesa. Para mí, no hay buena mesa sin pescado fresco. Free Counters
Free Counter

Fotos

Mohamed Messari todavía no ha subido ninguna foto.

¡Anímale a hacerlo!

Buscar

suscríbete

Selecciona el agregador que utilices para suscribirte a este blog (también puedes obtener la URL de los feeds):

¿Qué es esto?